Inconnu1938

El paso del Ebro

Chanté dans le spectacle"Voix d'Espagne, Voies de l'Exil"

Composé à l'origine en 1808 contre l'envahisseur français pendant la Guerre d'indépendance espagnole.
Il est devenu ensuite un chant anarchiste chanté pendant la révolution espagnole.


C'est un des chants les plus connus des républicains espagnols.
Il évoque la terrible bataille de l’Ebre de Juillet à Novembre 1938.


1 - El Ejercito del Ebro
Rumba la rumba la rumba ba ba (bis)
Una noche el rio paso
Ay Carmela, ay Carmela (bis)

2- Y a las tropas invasoras
Rumba la ... (bis)
Buena paliza les dío
Ay Carmela, ay Carmela (bis)

3- El furor de los traidores...
Lo descarga su aviacion ...

4- Pero nada pueden bombas...
Donde sobra corazon ...

5- Contra ataques muy rabiosos...
Deberemos resistir...

6- Pero igual que resistimos...
Prometemos combatir...

Traduction

1- L'armée de l'Èbre
Rum bala rum bala rum ba la !
Une nuit passa le fleuve
Ay Carmela, ay Carmela.

2- Et aux troupes d'envahisseurs
Rum bala rum bala rum ba la !
Elle donna une bonne raclée
Ay Carmela, ay Carmela.

3- La fureur des traîtres...
Lui a envoyé l'aviation...

4- Mais les bombes ne peuvent rien...
Là où il reste du cœur...

5- À des contre-attaques enragées...
Nous devrons résister...

6- Mais tout comme nous avons combattu...
Nous promettons de combattre...